Het verhaal van Bijou.
Maria (Thomas) schrijft: “ Een fantasierijk verhaal* In 2006. Kort na de geboorte van Zentangle, maakten wij (Rick en Maria) een reis naar Parijs. We hadden een geweldige tijd door de straten, musea en stadsscènes te dwalen. Onze Zentangle-ontdekking had onlangs plaatsgevonden. Onze hoofden en harten stroomden over van ideeën en dromen over wat er zou komen op dit opwindende nieuwe pad. Overal waar we keken zagen we patronen die gedeconstrueerd moesten worden. Patronen geïnspireerd door de kunst, architectuur en natuur die ons omringden in Parijs.
Terug in ons hotel zag Maria een kleine slak door de rits van haar koffer kruipen. Geschrokken door zijn schoonheid glimlachte ze en riep me om haar ontdekking te delen. Het was tijd voor het avondeten, dus we besloten hem met rust te laten zodat hij zijn weg terug naar huis kon vinden. Dit was echter geen gewone slak! Toen we na thuiskomst onze bagage uitpakten, ontdekten we dat deze slak meeliftte in onze bagage! Het zag er perfect comfortabel uit bij ons thuis in Massachusetts. We besloten hem (of was zij het?) voorzichtig tussen de varens in onze voortuin te plaatsen. Voordat we haar (of was hij het?) tussen de varens plaatsten, noemden we de mooie slak “Bijou”. Dit betekent “klein juweel” in het Frans.*
Een paar dagen later zag ik een glinsterende tangle op onze veranda. Aan het einde van dit getangelde pad was Bijou! “Maria, kom kijken!” Samen keken we hoe Bijou naar ons opkeek en toen langzaam en gestaag de varens in ging.
Was dat echt een glimlach die door Bijou’s blik speelde? In de loop der jaren sinds die magische ochtend zijn de tangles op de veranda van Bijou veranderd in gesprekken.
We genieten nu van een prachtige samenwerking die heeft geresulteerd in nieuwe webpagina’s en producten.
We zijn opgewonden en blij dat Bijou eindelijk heeft besloten om uit zijn/haar** schulp te komen (bij wijze van spreken) nadat hij zich meer op zijn gemak voelde bij het communiceren in deze specifieke menselijke taal.”
*Houd er rekening mee dat dit “Een fantasievol verhaal” is. Bijou’s beeld is geboren uit Maria’s pen en zijn verhaal, uit onze speelse verbeelding. Hoewel we naar Parijs gingen, was de enige “Bijou” die we meebrachten in ons hart.
** We hebben van Bijou begrepen dat elke slak zowel mannelijk als vrouwelijk is. Gezien het gebruik van de Engelse taal, voelt Bijou zich op zijn gemak bij het gebruik van de enkele referentie van “hij” in plaats van de meer gecompliceerde “hij/zij”.
Het originele verhaal is van Zentangle en vind het leuk om ook de bijbehorende video’s te zien klik dan hier (Engels).
Om kennis te maken met alle Bijouisms heb ik voor jou een in mijn webshop een leuk doosje. Klik hier om dit direct te bekijken.